02 Romain Rolland. Ромен-Ролланд

Материалы разные

Европа в семье. Время перемен. Мария Чапская.

003 Czas odmieniony

001 Część pierwsza. Jeszcze wojna.


Jeszcze przed wojną dzieła pisarza szwajcarskiego zyskały dużą
poczytność w całej Europie. Poznaliśmy naprzуd jego zwięzłe, z polotem
pisane biografie wielkich ludzi (Tołstoja, Michała Anioła), a dopiero pуźniej
dotarła do nas jego dziesięciotomowa powieść pt. Jean-Christophe. Były to
dzieje młodzieńca, artysty-muzyka i jego walki z losem. Zachwyceni
dziełem, pokochaliśmy autora, i tuż przed pierwszą, wiosenną rewolucją, bo
13 lutego 1917 roku, napisaliśmy do pisarza z wyrazami naszej
wdzięczności. Mimo frontуw wojennych, ktуre nas dzieliły, listy nasze
(posłaliśmy bowiem dla pewności nasz list w dwуch egzemplarzach) dotarły
do adresata i ku wielkiej naszej radości dostaliśmy od niego odpowiedź.
Ten literacki epizod naszej młodości poszedłby w zapomnienie, gdyby
nie Dziennik Romain Rollanda wydany w 1973[239], gdzie w czwartym tomie,
pod datą 28 marca 1919 roku czytamy: Deux petits Czapski, un frиre et une
soeur m’йcrivent une lettre debordante d’affection а propos de „Jean-
Christophe”[240]… Pisarz zaznacza, że oba egzemplarze listu były
ocenzurowane, ale każdy inaczej, co pozwoliło mu odtworzyć treść jego
w całości i zacytować zeń jedno zdanie: „Nieraz człowiek – pisaliśmy – zdaje
się ulegać atmosferze materializmu, nienawistnej i miernej, traci wiarę
w zwycięstwo dobra, liczba walczących zdaje się tak szczupła wobec
zalewającej ich fali, czuje się sam i słaby”.
Romain Rolland konkluduje: Dйfense d’кtre pessimiste. Ordre d’йtat
d’arborer la joie civique et philosophique…[241] Nieco pуźniej Jуzio przywiуzł z Piotrogrodu surowo zakazaną w krajach
wojujących broszurę pt. Au-dessus de la mкlйe[242] w duchu pacyfizmu
i braterstwa wszystkich narodуw. Odtąd autor Jean-Christophe’a stał się nam
jeszcze bliższy.

Еще до войны, произведения швейцарского писателя приобрели большую популярность.
чтобы быть доступным по всей Европе. Мы научились быть лаконичными, с талантом.
письменные биографии великих людей (Толстого, Микеланджело), и только тогда…
мы получили его десятитомный роман, Жан-Кристоф. Это были
история молодого человека, художника-музыканта и его борьбы с судьбой. Восхитительный
произведение, мы любили автора, и как раз перед первой, весенней революцией, потому что…
13 февраля 1917 года мы написали писателю со словами нашей
в знак благодарности. Несмотря на фронты войны, которые разделили нас, наши письма…
(потому что мы отправили наше письмо в двух экземплярах, чтобы быть уверенными) прибыл
к адресату и, к нашей великой радости, мы получили от него ответ.
Этот литературный эпизод нашей молодости был бы забыт, если бы…
а не дневник Ромена Ролланда, опубликованный в 1973 году[239], где в четвертом томе,
под датой 28 марта 1919 года, мы читаем: Deux petits Czapski, un frire et une
поэтому я хочу, чтобы вы не жалели о том, что я не могу предложить «Жан»…
Кристоф»[240]… Писатель указывает, что обе копии письма были
подвергался цензуре, но каждый из них был разным, что позволяло ему воспроизводить содержание его
во всей полноте и процитировать одно предложение из него: «Иногда человек — мы писали —
уступить атмосфере материализма, ненависти и посредственности, потерять веру.
в хорошую победу, количество бойцов кажется таким стройным перед лицом
их волны наводнения, он чувствует себя одиноким и слабым».
Ромен Ролланд заключает: Dйfense d’ctre pessimiste. Ордер д’йтат
d’arborer la joie civique et philosophique… [241] Чуть позже Хузио привез из Петрограда строго запрещенную в странах…
воюющую брошюру Au-dessus de la mкlйe[242] в духе пацифизма.
и братство всех народов. С тех пор автор Жан-Кристофа стал для нас
еще ближе.


 

 

 

 

 

 

 

 

 


Материалы разные

Европа в семье. Время перемен. Мария Чапская.

003 Czas odmieniony

001 Część pierwsza. Jeszcze wojna.